首页 » 土味情话 » go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」

go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」

duote123 2024-10-18 0

扫一扫用手机浏览

各位网友好,小编关注的话题,就是关于用英语表白隐晦句子短句的问题,为大家整理了2个问题用英语表白隐晦句子短句的解答内容来自网络整理。

go by中文是什么意思

go by  非正式用语

go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」 go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」 土味情话

基本解释 经过;顺便走访;凭…判断;遵循;时间流逝  时光流逝; 顺便走访; 判断; >颠末/p>

 它是一个常用的短语,在英语学习和实践中都很常见 用来表达一种不受任何限制的过去时,是一个比较隐晦的表达方式

go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」 go by中文是什么意思「用英语表白隐晦句子短句带翻译」 土味情话
(图片来自网络侵删)

汉语里有没有什么微妙隐晦的词语很难被翻译成英语

并非微妙隐晦的汉语很难翻译,就是汉语里面的大白话英语也一样没有办法翻译。

如汉语里喜闻乐见的“歇后语”酒没有办法翻译成英语。如:

外甥打灯笼——照舅(旧)

水仙不开花——装蒜

哑巴吃黄连──有苦说不出

孔夫子搬家——净是输(书)

火烧旗杆——长叹(炭)

粪坑关刀──文(闻)也不能,武(捂)也不能。

百日不下雨——久情(晴)

百尺竿头挂剪刀——高才(裁)

等等。

再比如,中医特有的诸如经络,穴位,刮痧等等,也没有办法翻译成英语。

晦涩微妙的就更不用说了,如《道德经》中的“道”,见到过所有的外文(不只是英文)一律音译称tao 或者dao ,只有中国翻译家许渊冲将道翻译成了divine law。

在理论上讲,这就是“语言的不可译性”。

到此,大家对用英语表白隐晦句子短句的解答时否满意,希望用英语表白隐晦句子短句的2解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。

标签:

相关文章